Era una de las noches en que Günter Grass estuvo en Madrid, corrigiendo Pelando la cebolla, su autobiografía. Miguel Sáenz, su traductor, y Grita Loebsack, la esposa de Miguel, nos invitaron a cenar; pescado (cómo no, para el autor de El Rodaballo, y para su esposa, Ute), buen vino, conversación, una alegría inusual, genuina, natural, la que se establece en ámbitos así con gente como ésa. Miguel Sáenz dijo que, un día, le gustaría traducir de nuevo, después de cincuenta años, El tambor de hojalata, y que sería su última traducción. Juan Cruz aceptó entusiasmado la sugerencia. Grass, emocionado siempre con la idea de que sus libros sean, en otros idiomas, como él los creó, dijo de inmediato que habría que hacerlo en seguida, y propuso un brindis. Por Miguel y por Grita, que lo ayudaría luego a traducir esa obra maestra del siglo XX. Nos levantamos a brindar; el ex editor les dijo: “Ahora tendrá que ser Alfaguara la que ratifique esta alegría”. Y siguieron la iniciativa como se sigue un reguero de vino, con la alegría que da ahora ver de nuevo ese libro en las librerías, traducido de nuevo, por la mano maestra de Miguel, con la ayuda de Grita. Es como si aquel pescado que nos tomamos esa noche volviera, con su sabor, a nuestras mentes; una noche alegre de la que han salido todas estas satisfacciones.- Juan Cruz, ex editor de Alfaguara.
Santillana Ediciones Generales S.L.
Avenida de los Artesanos 6, 28760 Tres Cantos, Madrid.
Teléfono: 91 7449060. Fax: 91 7449224.
Mail: alfaguara@santillana.es